dc.contributor.author |
Bayter, Tolga |
|
dc.contributor.author |
Tanrıkulu, Lokman |
|
dc.date.accessioned |
2021-12-01T06:16:41Z |
|
dc.date.available |
2021-12-01T06:16:41Z |
|
dc.date.issued |
2021-09-01 |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/20.500.11787/5996 |
|
dc.description.abstract |
Yeni bir dil öğrenmek, bilinmeyene yelken açmak demektir. Goethe, "bir yabancı dili bilmeyen, kendi dilini de tam olarak bilemez" derken insanların yeni diller öğrenmesinin gerekliliğine vurgu yapmıştır. Çünkü kişi yabancı dil öğrenimi sırasında öğrendiklerini ana dili ile mukayese eder ve ancak bazı durumlarda öğrenilen dildeki bir terim ana dilde karşılık bulamayabilir. Böyle durumlarda bu defa önceden öğrenilen yabancı dil ile mukayese eder ve burada bir karşılık bulabildiğinde iki yabancı dil arasında bir köprü kurmuş olur. Bu durum da sonradan öğrenilen yabancı dil için bir avantaj sağlayabilir. Birçok ülkede olduğu gibi Türkiye'de de birinci yabancı dil İngilizcedir. Diğer diller ise kişisel istek ya da zorunluluktan dolayı ikinci yabancı dil olarak değerlendirilmektedir. Ülkemizde, uzun zamandır yapılmış olan yatırımlar, sanayi ve ekonominin diğer alanlarındaki gelişmeler ve ülke olarak ikili ilişkilerin çok eskiye dayanması nedeniyle Almanya ve Almancaya olan ilgi giderek artmaktadır. Almancanın önemli olmasının sebebi sadece ikili ilişkilerin iyi olması veya Almanya'nın ekonomik gücünden dolayı değildir. Aynı zamanda Avrupa'da en çok konuşulan ana dil olması da Almancayı ikinci yabancı dil olarak öğrenme konusunda diğer illerden bir adım öne taşımıştır. Kişi ilk defa yeni bir dil öğrenirken bazı tecrübeler edinir ve kendince stratejiler geliştirir. Sonrasında öğrenilen yabancı diller içinse bu tecrübe ve stratejileri kullanmak kişiye birçok avantaj sağlar. Bazen öğrenilen diller birbirinden çok farklı yapılara sahip ise bu strateji ve tecrübeler pek işe yaramayabilir, ama birinci yabancı dili İngilizce olan kişi, ikinci yabancı dil olarak Almanca öğrenmeye çalıştığında, İngilizceden edindiği bilgi birikimini, tecrübesini ve stratejilerini rahatlıkla kullanabileceği ortamlar yakalayabilir. Bunun sebebi ise İngilizce ve Almancanın aynı dil ailesinde bulunması ve bundan dolayı birçok ortak noktaya sahip olmasıdır. Nitel bir araştırma olan bu çalışmada doküman analizi ve tarama tekniğinden yararlanılmıştır. Milli Eğitim Bakanlığı'nın 2018 yılında yayımlamış olduğu "Almanca Dersi Öğretim Programı" temel alınarak, bu çalışma için daha önceden bu alanda yapılmış çalışmalar incelenmiş ve bu çalışmalardan yararlanılarak, İngilizcenin Almanca için köprü dil olarak kullanılabileceği ya da kullanılamayacağı alanlar verilen örneklerle gösterilmeye çalışılmıştır. |
tr_TR |
dc.description.abstract |
Learning a new language means sailing into the unknown. Goethe emphasized the need for people to learn new languages when he said that "he who does not know a foreign language cannot know his own language well". Because a person compares what he has learned during foreign language learning with his mother tongue, and only in some cases a term in the learned language may not find a correspondence in the mother tongue. In such cases, this time it compares with the previously learned foreign language, and when it finds an answer here, it builds a bridge between the two foreign languages. This situation can provide an advantage for the foreign language learned later. As in many countries, the first foreign language in Turkey is English. Other languages are considered as a second foreign language due to personal desire or necessity. In our country, the interest in Germany and German is gradually increasing due to the investments made for a long time, the developments in the industry and other fields of the economy, and the fact that the bilateral relations as a country go back a long time. The reason why German is important is not only because of good bilateral relations or Germany's economic power. At the same time, being the most spoken mother tongue in Europe has taken German one step ahead of other languages in learning as a second foreign language. While learning a new language for the first time, a person gains some experiences and develops strategies on his/her own. For foreign languages learned afterwards, using these experiences and strategies provides many advantages to the person. Sometimes, these strategies and experiences may not work well if the languages learned have very different structures from each other, but when a person whose first foreign language is English tries to learn German as a second foreign language, they can find environments where they can easily use the knowledge, experience and strategies they have gained from English. The reason for this is that English and German are in the same language family and therefore have many common points. In this study, which is a qualitative research, document analysis and scanning technique were used. Based on the "German Course Curriculum" published by the Ministry of National Education in 2018, previous studies in this field were examined for this study, and by making use of these studies, the areas where English could or could not be used as a bridge language for German were tried to be shown with examples. |
tr_TR |
dc.language.iso |
tur |
tr_TR |
dc.publisher |
Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi |
tr_TR |
dc.rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
tr_TR |
dc.subject |
Almanca |
tr_TR |
dc.subject |
İngilizce |
tr_TR |
dc.subject |
İkinci yabancı dil |
tr_TR |
dc.subject |
Dil öğrenmek |
tr_TR |
dc.subject |
Yabancı dil |
tr_TR |
dc.subject |
Köprü dil |
tr_TR |
dc.subject |
German |
tr_TR |
dc.subject |
English |
tr_TR |
dc.subject |
Foreign language |
tr_TR |
dc.subject |
Language acquisition |
tr_TR |
dc.subject |
Language |
tr_TR |
dc.subject |
Bridge anguage |
tr_TR |
dc.title |
İkinci yabancı dil olarak Almanca öğretiminde birinci yabancı dil İngilizcenin köprü dil olarak kullanılması |
tr_TR |
dc.title.alternative |
Using the first foreign language English as a bridge language in teaching second foreign language German |
tr_TR |
dc.type |
masterThesis |
tr_TR |
dc.relation.journal |
Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü |
tr_TR |
dc.contributor.department |
Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi/eğitim fakültesi/yabancı diller eğitimi bölümü/alman dili eğitimi anabilim dalı |
tr_TR |
dc.contributor.authorID |
254587 |
tr_TR |