dc.contributor.author |
Demirel, Ahmet |
|
dc.date.accessioned |
2023-02-27T06:05:06Z |
|
dc.date.available |
2023-02-27T06:05:06Z |
|
dc.date.issued |
2022-12-20 |
|
dc.identifier.citation |
Demirel, A. (2022). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarım araçları: Makale ve tezler üzerine bir inceleme. Ases IV. Sosyal Bilimler Konferansı. Eskişehir. |
tr_TR |
dc.identifier.uri |
file:///C:/Users/lenova/Desktop/Yabanci_dil_olarak_Turkce_ogretiminde_ku.pdf |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/20.500.11787/8074 |
|
dc.description.abstract |
Bu araştırmada yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarım araçları ile ilgili makale ve tezlerin incelenerek bu çalışmalarda kültür aktarımında başvurulan araçları toplu bir biçimde ortaya koymak ve böylece başka hangi araçlardan yararlanılabileceğine yönelik çıkarımlar yapmak amaçlanmıştır. Bu doğrultuda nitel araştırma yaklaşımı benimsenen araştırmada doküman incelemesine başvurularak yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarım araçlarını ele alan makale ve tezler incelenmiştir. Yapılan incelemeler sonucunda bu makale ve tezlerde yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarımı aracı olarak ele alınan araçlar toplu bir biçimde ortaya konmuştur. Daha sonra bu araçlardan hareketle yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarımı bağlamında başka hangi araçlardan yararlanılabileceğine ilişkin çıkarımlarda bulunulmuştur. Araştırma bulgularına göre incelenen makale ve lisansüstü tezlerde yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarım aracı olarak en sık ele alınan araçlar kitaplar ve metinlerdir. Bununla birlikte bulgulara göre incelenen makale ve tezlerde filmler gibi görsel işitsel araçların, atasözleri ve deyimler gibi kalıplaşmış sözlerin, gezi gözlem etkinlikleri ve kültür günleri gibi çeşitli etkinliklerin, fıkra ve türkü gibi edebî ürünlerin, müzeler ve tarihî mekânlar gibi farklı ortamların ve dijital öyküleme gibi uygulamaların da kültür aktarım aracı olarak ele alındığı görülmüştür. Bu bulgular yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarım aracı olarak anı, roman, biyografi, günlük gibi edebî ürünlerden, tiyatro ve seyirlik oyunlar gibi seyirciler önünde gerçekleştirilen oyunlardan, kültür turları ve film günleri gibi etkinliklerden, diziler ve belgeseller gibi görsel işitsel araçlardan da yararlanılabileceğine işaret etmektedir. Dolayısıyla bu gibi araçlardan da yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarımı bağlamında nasıl yararlanılabileceğini ele alan araştırmaların yapılması alana katkı sunacaktır. |
tr_TR |
dc.description.abstract |
In this research, it is aimed to examine the articles and theses related to cultural transfer tools
in teaching Turkish as a foreign language, to reveal the tools used in cultural transfer in these
studies, and thus to make inferences about which other tools can be used. In this direction, in
this research, which adopts a qualitative research approach, articles and theses that deal with
cultural transfer tools in teaching Turkish as a foreign language were examined by applying
document analysis. As a result of the examinations, the tools that are considered as a cultural transfer tool in teaching Turkish as a foreign language in these articles and theses have been
put forward collectively. Then, based on these tools, inferences were made about which other
tools could be used in the context of cultural transfer in teaching Turkish as a foreign
language. In the articles and theses examined according to the research findings, the most
frequently mentioned tools as a cultural transfer tool in teaching Turkish as a foreign language
are books and texts. In addition, mentioned tools as culture transfer tools in the articles and
theses examined according to the findings are as follows: Audio visual aids such as films,
formulaic expression such as proverbs and idioms, various activities such as travelobservation and culture days, literary products such as anecdotes and folk songs, different
environments such as museums and historical places, and applications such as digital
storytelling. These findings indicate that the following can also be used as a cultural transfer
tool in teaching Turkish as a foreign language: Literary products such as memoir, novel,
biography, diary; plays such as theatre and theatrical plays; events such as cultural tours and
movie days; audio visual aids such as series and documentaries. Therefore, conducting
research on how such tools can be used in the context of cultural transfer in teaching Turkish
as a foreign language will contribute to the field. |
tr_TR |
dc.language.iso |
tur |
tr_TR |
dc.publisher |
Ases IV. International Conference On Social Sciences |
tr_TR |
dc.rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
tr_TR |
dc.subject |
Kültür aktarımı |
tr_TR |
dc.subject |
Yabancı dil olarak Türkçe |
tr_TR |
dc.subject |
Teaching Turkish as a foreign language |
tr_TR |
dc.subject |
Cultural transfer |
tr_TR |
dc.subject |
Cultural transfer tools |
tr_TR |
dc.title |
Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarım araçları: Makale ve tezler üzerine bir inceleme |
tr_TR |
dc.title.alternative |
Cultural transfer tools in teaching Turkish as a foreign language: A review on articles and thesis |
tr_TR |
dc.type |
conferenceObject |
tr_TR |
dc.relation.journal |
Ases IV. International Conference On Social Sciences |
tr_TR |
dc.contributor.department |
Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi/eğitim fakültesi/Türkçe ve sosyal bilimler eğitimi bölümü/Türkçe eğitimi anabilim dalı |
tr_TR |
dc.contributor.authorID |
260465 |
tr_TR |
dc.identifier.volume |
0 |
tr_TR |
dc.identifier.issue |
0 |
tr_TR |