Making errors is a natural process of language learning. As in all kind of learning, language learning also involves making errors. Research has shown that even in the first language acquisition process, children make countless errors. Similarly, adult learners of English will inevitably make errors until they have mastered the rules of target language. In this respect, this study was conducted to examine written grammatical errors of 2nd year Turkish students majoring in English Language Teaching atAnadolu University. First, related literature has been reviewed in the study. Both descriptive and qualitative research design has been used in order to collect data to be analyzed. The students were asked to write a narrative essay about a video they had watched. All the essays were analyzed one by one to identify all the grammatical errors of the students by three inter-raters. The raters identified grammatical errors manually and reached on a consensus in the categorization process. The only concern of the study was to analyze grammatical errors; this is why, ICLE/ Louvain Taxonomy of Errors (Diaz-Negrillo& Fernandez-Dominguez, 2006) was used partly in the categorization of the errors. The study reported that preposition errors were the most common grammatical errors among Turkish learners of English followed by respectively verb errors, article errors, word class errors, pronoun errors and others. In the light of previous literature, the findings indicate that interference effect and developmental process might have been the reason for the grammatical errors.
Her tür öğrenmede olduğu gibi dil öğreniminde de hata yapılır ve hata yapmak dil öğrenmede doğal bir süreçtir. Araştırmalar kendi ana dilimizi öğrenirken bile sayısız hata yaptığımızı ortaya koymuştur. Buna benzer bir şekilde yabancı dildeki kuralları ve yapıları öğrenirken hata yapmamız kaçınılmazdır. Bu bağlamda, bu çalışma Anadolu Üniversitesi İngilizce öğretmenliği 2. Sınıf öğrencilerin yaptıkları yazılı dil bilgisi hatalarını incelemek amacıyla gerçekleştirilmiştir. Çalışmada öncelikle ilgili alanyazın taraması yapılmıştır. Çalışmada verilerin toplanabilmesi ve analiz edilebilmesi için hem betimsel hem de nitel araştırma yöntemleri kullanılmıştır. Öğrencilerden daha once izledikleri bir video hakkında öyküleyici tarzda kompozisyon yazmaları istenmiş ve 3 puanlayıcı tarafından bütün dilbilgisi hataları tek tek analiz edilmiştir. Bütün dilbilgisi hataları bulunduktan sonra, ortak görüşe varılarak hatalar sınıflandırılmıştır. Çalışmanın odak noktası dilbilgisi hataları olduğu için, hataların sınıflandırılmasında ICLE/Louvain hata taksonomisi (Diaz-Negrillo & Fernandez-Dominguez, 2006) kısmen kullanılmıştır. Bu çalışmada edat hatalarının İngilizce öğrenen Türkler tarafından en sık yapılan hata türü olduğu belirlenmiş ve sırasıyla fiil hataları, tanımlık
hataları, kelime grubu hataları ve zamir hatalarının da yapıldığı saptanmıştır. Literatür göz önüne alındığında, öğrencilerin dilbilgis ihatalarının nedeni anadilden olumsuz transfer ve öğrencilerin gelişimsel süreçleri olduğu düşünülmektedir.