Tarih boyunca dil öğretiminde ders kitabının birincil materyal olarak kullanıldığı iddia edilebilir. Bu sebeple dil öğretiminde öğrencinin en sık kullandığı ders kitabı materyalinin dil öğreniminde köprü vazifesi gördüğü söylenebilir. Bu araştırmada yabancılara İngilizce öğretiminde kullanılan Cambridge Üniversitesi tarafından hazırlanan Interchange Fourth Edition seti ile Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan Gazi TÖMER tarafından hazırlanan Yabancılar İçin Türkçe setlerinde yer alan konuşma etkinlikleri belirlenen ölçütlere göre değerlendirilmiştir. Bu araştırmanın amacı; Interchange Fourth Edition ile Yabancılar İçin Türkçe setlerinde yer alan konuşma becerisi etkinliklerinin karşılaştırılıp değerlendirilmesidir. Bu çalışmada doküman analizi yöntemi kullanılmış olup bulgular ve yorumlar kısmında konuşma becerisi etkinlikleri, hazırlayıcı unsur, görsel (materyal) sunum, gerçeğe uygunluk ve beceri birlikteliği gibi alt başlıklardaki ölçütlere göre değerlendirilmiştir. Ayrıca her iki setteki konuşma becerisi kazanımları karşılaştırmalı olarak incelenmiştir. Bu nitel araştırmada verilerin iç geçerliliğine karşılık olarak inandırıcılık kavramı kullanılmıştır. Bunun için toplanan dokümanlar uzun süre incelenip detaylı şekilde açıklanmaya çalışılmıştır. Veriler birbirleri ile karşılaştırılmış, eleştirel bir gözle yorumlanmıştır. Veriler detaylı olarak açıklanmıştır. Çalışmanın sonuç kısmında ise Interchange Fourth Edition ve Yabancılar İçin Türkçe setlerinde yer alan konuşma becerisi etkinliklerinin eşit düzeyde yer aldığı, ilgili etkinliklerde görsel materyalin çok sık kullanıldığı, gerçek yaşama uygun konuşma etkinliklerinin verildiği görülmüştür.
Throughout the teaching language history, it is claimed that course books are used as a main material in learning language. Therefore, it can be said that course books used in teaching language are as bridges in learning language. In this study, speaking skill's activities taking part in Interchange Fourth Edition Set prepared by Cambridge University for English Teaching to Foreigners and Turkish for Foreigners set prepared by Gazi TÖMER for teaching Turkish to Foreigners are evaluated as criterias determined. The aim of this study is to compare and evaluate speaking skill's activities taking part in both of Interchange Fourth Edition and Gazi TÖMER Turkish for Foreigners sets. In this study, document analysis method is used and speaking skill's activities are evaluated subheading as criteria such as preparing item, visual (Material) presentation, reality appropriateness, skill cooccurrence. Also speaking skill's acquisitions in both of the sets are examined as contrastive. In this study, cogency has been used in response to internal validity of documents. Therefore, it is tried to explain documents in detail and documents that are acquired have been analyzed for a long time. Documents have been compared and commented critically. All documents have been explained in detail. In the result part of this study, it has been seen that speaking skill's activities taking part in the same equality, visual material used frequently in related activities, speaking skills been suitable for real life.